2019年10月7日 星期一

sonnet 23 (3)


(第三闕,9-12)、合(結語對句)
O! let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more express'd.

   O! learn to read what silent love hath writ:
   To hear with eyes belongs to love's fine wit.

詩人話鋒一轉,秀出解決之鑰: O! let my books be then the eloquence或是O! let my looks be then the eloquence, 既然無法用口語表達,替代方案就是「無言之書」,也就是寫在臉上的款款真情,一串的對照look/eloquence, dumb/ speaking, read/hear等等轉向聲音與圖像文字的互補可能,希冀心海澎湃之感情能藉由文字書寫打動對方心坎。
        最後結語之對聯 (couplet)也是詩人之心,終其一生不斷為餬口寫劇本,莎士比亞更愛的是他的詩作,看是寫男女之愛的情詩,也可視作詩人與創作之愛戀,這款沉默之深情(silent love),字字句句記下,字裡行間的巧思(fine wit),傳唱幾百年,等待我們每次重新登場,讀出箇中美妙之旋律!


沒有留言:

張貼留言